日本語は難しいですよね。 誤解してしまいました。 今日 テレビのニュースを聞いていると 「スカイマークの スカートの丈について ついに大臣がげんきゅう」と アナウンサーが言っていました。 えっ スカートの丈で 大臣が減給? なぜ減給になるのと 聞いていたら 減給ではなく 言及でした。 そうですよね。 スカートの丈で 大臣が減給になったら 変ですよね。 でも よくよく考えてら 大臣のような偉い人が スカート丈について 言及しても 変ですよね。 ともかく 言及したらしいです。 こまめな 大臣で良かったです。